BASES PARA REALIZAR LOS EJERCICIOS
Lo primero a tener en cuenta es, que debemos hacer lectura de los textos a lo largo que vayamos viendo los temas paso a paso del temario principal (curso de aragonés básico unificado 1º nivel), intercalar lectura con aprendizaje del tema que corresponda, "incluso leer el libro recomendado que se da al principio del curso, (tema I - El Alfabeto, LAS CHARRADETAS DE TONÓN)".
Para poder realizar los ejercicios sobre esta parte del texto es conveniente tener en cuentas lo siguiente:
LOS EJERCICIOS HAN DE DESARROLLARSE DE FORMA CONTROLADA, ES DECIR, DEBEN DE SEGUIR UNAS PAUTAS PASO A PASO.
La forma de hacer los ejercicios será por página: página 1, página 2, página 3, etc.
1º - Leer el texto en aragonés, y traducir al castellano lo mejor posible, usando diferentes diccionarios si es preciso.
2º - Al final de cada página existe un enlace para visitar la página de ejercicios, (Ejercicios) pinchar en éste y nos hará varias referencias, como por ejemplo: buscar los artículos en el texto de esta página, buscar los plurales de esta página, etc., deberemos rellenar los datos que correspondan a cada página.
3º - Rellenar los datos que se piden: una vez que hayamos leído el apartado del curso que corresponda, por ejemplo los demostrativos, participios, etc., en el texto de ejercicios de este enlace, buscaremos la tabla de ejercicios a rellenar, es decir, si hemos dado los demostrativos, buscaremos la tabla que ponga (ejercicios - busca los demostrativos que haya en este texto), y así sucesivamente con cada apartado que vayamos viendo en su orden correlativo: 1º los artículos, 2º, el genero, etc..
Resulta imprescindible el alternar lectura y temario de aprendizaje, para poder asociar el lenguaje aragonés con lo estudiado, y poder entender la gran variedad gramatical existente en el aragonés para su expresión, entendimiento y comunicación verbal.
En las páginas con texto de lectura, encontraremos un enlace, el cual nos llevará a su traducción en castellano, (aunque es preferible no abusar de las traducciones, sino que por el contrario realizar los ejercicios por nosotros mismos en la manera de lo posible, haciendo trabajar a nuestra mente poco a poco, tema a tema y paso a paso, repitiéndolos si es preciso cada cierto tiempo.
O FERRERO DE SERRADUY - 1 -
En a Ribagorza y en l´acabanza d´o Monizipio de Isabena, en Uesca, esiste un lugar clamau Serraduy; astí en tienen un refrán o dito que diz o siguién: "de Serraduy, o diaple fuy"; isto se´n diz porque tienen una refitolera leyenda que mos la rezentan d´a siguién traza:
En ixe polito lugar, bi eba un ferrero que no feba atra cosa que escurrir en a pesca, coseta que le´n cuacaba muito, asinas qué, cuan remataba o suyo treballo en a ferrería, dixaba d´estar ferrero, ta combertir-se en pescataire.
Ista laboriosa faina, que lo yera ta él, yera azeta, porque teneba tanta mala suerte, que nunca pescaba brenca.
Un díya ya farto d´a suya mala suerte, escurrió ta los suyos adrentos, "como puede estar que tienga tanta mala folla, mira-te que si fese por un zarpau d´euros y una gúena pesca, bendeba yo agora mesmo a mía alma a lo diaple.
En istas qué, o diaple, que ye de perén ascuitando dende as güembras d´o más allá, le s´aparixió dizindo-le: m´has clamau, ferrero?: o probe ferrero, con unos güellos que le se saleban d´as cuencas; no dizió cosa, y lo diaple continó dizindo: te daré muito más que un zarpau d´euros, te faré rico, tendrás tantos de diners, que no saprás como gastar-los-ne, pero dime ferrero, iste conbenio ta cuántas añadas lo quiers?; o ferrero luego le contestó: siet añadas, con siet ye prou; o diaple le´n dizió: trato feito, por a chusta mesura y lo conbeniu, drento de siet añadas te uscaré, y te lebaré con yo.
A continuación y como ejemplo, veremos una tabla, que aparecerá al final de cada página de ejercicios:
BUSCAR EN EL TEXTO Y PONER EN ESTA TABLA LO REQUERIDO EN CADA APARTADO |
||||
Artículos determinados |
Plurales |
Verbos |
Pronombres posesivos |
Demostrativos |
a la l´a d´o o d´a lo as
|
suyos adrentos d´euros istas güembras güellos cuencas cuantas añadas
|
esiste tienen dito diz bi eba feba escurrir cuacaba remataba treballo dixaba estar yera teneba pescaba puede tienga mira-te fese bendeba ascuitando s´aparixió dizindo-le has clamau saleban dizió dizindo daré faré tendrás sabrás gastar-los-ne dime quiers ye feito buscaré lebaré |
o suyo d ´suya a mía los suyos
|
ista isto ixe iste
|
Indefinidos |
Pronombres objeto directo - indirecto |
Adverbios |
Calificativos |
Participios |
prou atra cosa muito brenca
|
se´n mos te le´n lo le s´ le le se m´ les-ne los-ne
|
cuan prou nunca asinas adrentos mesmo de perén güena agora allá más tantos luego drento |
ferrero pescataire
|
dito feito
|
Santiago Carcas Cuartero - 2009